The Student News Site of Weber State University

The Signpost

The Signpost

The Signpost

The Signpost

Latest YouTube Video

Panel discute barreras de la comunidad

6-9 Language Barriers (Dalton Flandro)-32.jpg
(Dalton Flandro / The Signpost)

El Marshall White Center en Ogden albergó un panel el 9 de junio. Este evento se llamo “Justicia para Todos”. Los panelistas, tres jueces y una mediadora, respondieron las preguntas del público acerca de cómo las barreras del idioma y la cultura pueden ser superados. Geoffrey Fattah, director de comunicación del Consejo de la Judicatura para las cortes de Utah, dijo que el evento es un “buen paso” en la dirección correcta.

El evento de la noche comenzó con dos presentaciones. La 1ra presentación fue del Programa de Acceso de Idiomas de los Tribunales de Utah. El Programa de Acceso ofrece intérpretes cada vez que sea necesario; estos intérpretes están capacitados y se clasifican para los tribunales.

Se explicó que un intérprete es como los barcos, transfiere toda la información de una manera clara de un idioma al otro. También se mencionó que los intérpretes mantienen toda la información confidencial y no puede discutir cualquiera de sus casos.

La 2da era Mary Jane Ciccarello, directora del Centro de Ayuda de los Tribunales de Utah. El objetivo principal del centro es responder pregunta sobre el sistema legal y ayudara encontrar recursos necesarios, que sea, documentos, abogados o información.

“Todos experimentamos el sistema legal diferente desde diferentes puntos de vista… Si usted tiene una pregunta, si cree que necesita el tribunal, cualquier nivel de corte para cualquier problema legal, la 1ra parada podría ser el Centro de Ayuda de las cortes del estado de Utah”, dijo Ciccarello.

Estos centros ofrecen servicios a todos, llame o mande un correo electrónico. Para obtener más información sobre estos dos programas, visite www.utcourts.gov

Después de las presentaciones, cada panelista se presentó a la audiencia. El grupo estaba formado por tres jueces del estado de Utah y una mediadora de la corte. Habían tres jueces más en la audiencia que podían ayudar a responder cualquier pregunta de la audiencia.

la 1ra panelista fue la mediadora tribunal, Evie Brinkerhoff. Ella es una mediador de bienestar infantil y se graduó de Weber State en el año 2002. Siguiente era la jueza Shauna Graves-Robertson, una jueza de la corte de justicia de Salt Lake. Ella es la única jueza afroamericana en el estado de Utah y cree que los tribunales de justicia ve la mayoría de diversidad.

El juez Jeffrey Noland, juez de juveniles para Ogden, fue el próximo. Ha sido un juez de juveniles por 5 años y trabaja con cada menor que pase por su corte. El último panelista fue el juez Joseph Bean, juez de distrito. Antes de convertirse en un juez de distrito, Bean fue un juez de la corte de justicia.

Después de la presentación de cada panelista, Brent Johnson, dirigía el panel, pidió para preguntas de la audiencia. Estas preguntas varían de lo que hacemos para superar la barrera del idioma y la cultura hasta problemas dentro de los distritos escolares de los condados.

Ex profesor de Weber State, Tony Spanos, preguntó “¿Qué podríamos hacer mejor, en la actualidad, con el lenguaje y los problemas culturales y variantes?” A continuación, preguntó a los panelistas lo que hacen para superar estos problemas.

Judge Bean dijo que él cree que el aspecto de la lengua está bien y que él tiene la necesidad de comprender mejor las culturas que pasan por su corte. Luego añadió “yo creo que la oficina administrativa es muy sensible a eso y trata de darnos, como jueces, más capacitación en nuestras conferencias”.

El panel contestó muchas preguntas, uno de los cuales incluyó una pregunta sobre los castigos para los estudiantes de orígenes diferentes en las escuelas secundarias o más jóvenes.

Amy Huntington, transición y especialista de primer año para el Acceso y Diversidad de Weber State, preguntó esto acuerdo a un correo electrónico que recibió a principios de esa semana sobre algunas de las brechas en logros y disciplinas para los estudiantes de color, o aquellos cuyo 1er idioma no es el inglés en los distritos escolares.

El juez Noland afirmó que este era uno de los problemas en nuestros distritos escolares y lo están abordando. También dijo que los jueces discuten con los distritos escolares con el propósito de superarlo.

Habían más temas en la discusión, pero los objetivos generales para los jueces eran que todo el mundo puedan entender y tener acceso a todo lo que los tribunales tienen para ofrecer.

Leave a Comment
More to Discover

Comments (0)

Comments written below are solely the opinions of the author and does not reflect The Signpost staff or its affiliates.
All The Signpost Picks Reader Picks Sort: Newest

Your email address will not be published. Required fields are marked *